문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 제주 방언 (문단 편집) == 매체/인터넷에서의 등장 == 2014년에 KBS 제주방송총국에서 설 특집 드라마로 '맹질먹게 혼저오라(명절 지내게 어서 와라)'라는 드라마를 만들었다. 전국 방송도 탔다. 대사의 99%가 제주어로 되어 있다. 타 지방 사람들이 자막 없이 들으면 [[멘붕]]이 올 것이다. [[http://nkoreanet.kbs.co.kr/local/jeju/tv/tv_02_03.html?Key=&KeyWord=¤t_page=3|여기서]] 볼 수 있으니 한번 로그인해서 보도록 하자. 제주 MBC 라디오에서 [[http://www.jejumbc.com/radio/harubang/board.asp?BType=list&BoardName=am11aod| 돌하르방 어드레 감수광]]이라고 하는 프로그램을 진행하니 한번 들어보자. 위의 사람처럼 서울말이 아니라 촌 할아버지가 말하는 것 같아 정신이 없을 것이다. 1987년부터 시작했으니 상당히 오래되었다. 2015년 말에 아쉽게도 폐지되어서, 오후 2시에 하는 '즐거운 오후 2시'를 한번 들어볼 것을 추천한다. 순덕이 엄마랑 순덕이 아버지 서로 사투리를 잘한다. 제주 출신 작가인 현기영이 쓴 <순이 삼촌> 등의 소설 작품에서는 작중 제주 출신 인물들의 대화에서 제주어가 거의 빠지지 않고 등장한다. 제주어로 옮긴 [[어린 왕자]]도 있다. 일명 <두린 왕자>[[http://kr.blog.yahoo.com/ajejuz1113/19133|#]] [[서브컬쳐]]에서 제주말을 사용하는 사례는 거의 없다. [[아이돌 마스터]]에서 [[가나하 히비키]]가 쓰는 [[오키나와어]] 인사 하이사이(ハイサイ)를 '안녕하수꽈'로 현지화한 것, 그리고 [[아이돌리쉬 세븐]]에서 [[츠나시 류노스케]]역시 오키나와 사투리를 가끔 쓰는 캐릭터인데 자막 방송국인 [[애니플러스]]에서 '대맹이 모사부켜(대가리 뿌셔버린다)'로 현지화한 것 두 사례 뿐이다. 외국 애니메이션에서 아무리 제주도와 비슷한 지역이 나와서 [[썬더 일레븐|한국어 더빙]] 때 [[쓰나미 조스케|제주도로 로컬되는 일은 있어도]] '''웬만한 다른 지역 사투리 더빙은 그나마 꽤 있는데 반해 이 지역 사투리 더빙은 이니스프리 광고 전까지는 해본 적이 전혀 없었다.''' 한국 애니인 [[플라워링 하트]]에서 제주도로 가는 장면이 있었지만 제주 사투리를 쓰는 일은 없었기에 아쉬워하는 사람들이 있었다. 다만 그이전에 [[장금이의 꿈]]에서 잠깐이었긴 하지만 제주방언이 한번 등장했다 이때에도 소통이 전혀 안 됐던 건 여전하지만. 가장 최근에는 [[이니스프리]] 광고에서 [[해녀]][[돌고래]]가 제주 방언으로 에코손수건(+행키시네마) 홍보하는 영상도 있다. [[성우]]는 [[김장(성우)|김장]]인데, 제주 출신은 아니고 [[울산]] 출신이라고.[* 제주 해녀들이 [[일제강점기]] 때 한반도 부산이나 울산 앞바다까지 으레 해녀일 하러 나가곤 했다. 앞에서도 언급되었지만 한반도 육지부에서도 그나마 경상도 사람들이 제주 말을 수월하게 알아듣는다.] 댓글 반응은 "제주 방언은 안 저런다"느니, "나 제주 사는데 우리 집에 엄마 할머니 다 저렇게 말한다"는 사람도 있고, "반반"이라고도 하고, "사투리는 최고인데 억양은 왜 북한이지" 하기도 하고, [[강원도 사투리]] 같다는 반응도 있다. 김장 성우가 울산 출신이니만큼 제주 억양을 내는 데 한계가 있겠지만은, 북한 억양 같다거나 강원도 사투리 같다는 말은 육지인들이 제주 말을 듣고 많이 보이는 반응이다. [[https://www.youtube.com/watch?v=5fdNcb_8-bI| 이게 이니스프리]]고 [[https://www.youtube.com/watch?v=V2f0wupFFq0| 이건 행키시네마 손수건 광고]]. 다른 건 몰라도 다들 공통적으로는 "김장 성우 깔깔거리는 목소리는 몹시 귀엽다"는 것.[* 여담으로, 제주 방언과 처지가 같은 오키나와에는 '''[[오키나와어]]로 더빙하는 전문 성우'''도 따로 존재한다. 1993년에 류큐를 배경으로 하는 류큐의 바람이라는 사극이 방영되었을 때, 종방하고 나서 오키나와 현에서 일본어로 된 그 사극을 다시 오키나와어로 더빙 방영했다고.] 2015년에 [[윤여정]], [[김고은]] 주연의 영화 계춘할망도 [[윤여정]]이 제주 해녀라는 설정이다. 때문에 제주 방언이 등장한다. [youtube(O6RznBGZ0xo)] [[파일:attachment/BnKbMwrCQAAV0TD.jpg]] [[파일:external/blog.besunny.com/cfile23.uf.1870FF124AE5D7373BBBD9.jpg]] (고해상도 원본은 [[http://blogfiles.naver.net/data19/2006/10/23/193/%C1%A6%C1%D6%B9%E6%BE%F0007-osi0629.jpg| 이곳]] 참고) 해석. * 먹엉 갑서―. 어디서 옵데강? = 먹고 가세요. 어디서 오셨어요? * 경헙서. 뭐 드시쿠광? = 그러세요. 뭐 드실 거에요? * 도새기 궤기도 잇고 = 돼지고기도 있고 / 모ᄆᆞᆯᄎᆞ베기도 있고 = 메밀 수제비도 있고 / 경 말앙 조팦에 바당궤기 먹읍서. = 그렇지 않으면 조밥에 물고기(바닷고기) 드세요. * ᄒᆞ썰 뜨거운 거 먹으쿠광, 맨도롱헌 거 먹으쿠광? = 좀 뜨거운 거 드실 거에요, 미지근한 거 드실 거에요? / 우리집 ᄎᆞᆯ레로는 자리젓이 질 맛 이서마씀. = 우리 집 반찬으로는 자리젓(제주도 특유의 젓갈)이 제일 맛있어요. ᄎᆞᆯ레는 반찬 혹은 반찬이 있는 식사(백반)를 말한다. * 양!~ 양!~ = 이봐요! 이봐요! / 머 안 시키쿠광? = 뭐 안 시키실 거에요? [[http://catwoman.pe.kr/xe/FREETALK/622823| 네이트 베댓에 등장한 제주어]]. 영화 [[봉오동 전투(영화)|봉오동 전투]]에서도 독립군 중에 제주도 뱃사람 출신의 제주어 화자가 등장한다. 독립군들이 8도에서 독립이라는 하나의 목표를 가지고 모였다는 설정인데, 그가 제주어로 쉴틈없이 떠들면 아무도 이해를 못해 서로 벙찐다.[[https://youtu.be/R3aXntkxKgw|1분 21초부터]][* 제주도 출신 독립군을 맡은 배우 홍상표는 실제로 제주도에서 나고 자란 토박이로, 드라마 [[방법]]에서도 제주어를 구사하는 배역을 맡았다.] 제주 4.3사건을 배경으로 한 공포영화 <퇴마 : 무녀굴>에서 작중 사건이 벌어진 곳의 근원인 뱀굴이 제주도에 있는데 등장인물 중 [[차예련]]이 맡은 여주인공이 제주도 출신이라 서울에서 극중에 현지인들과 대화하면서 제주어를 구사하거나 주인공들에게 제주어를 통역해주는 장면이 나온다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기